Co se vám vybaví, když se řekne „Finsko“? Napadá mě sauna, vodka, hokej, fjordy, země tisíce jezer a ugrofinské jazyky. Víc o něm ale upřímně nevím. Pokud jste na tom podobně jako já, tak tato knížka vám může přiblížit společenskou a politickou situaci v zemi ve 30. a 40. letech. Především na pozadí tohoto období se totiž odehrává její děj.
Její autorkou je Rose Liksom, vlastním jménem Anni Ylävaara. Jak se uvádí na stránkách literární agentury, která ji zastupuje, prodalo se knihy Paní plukovníková, v originále Everstinna (v angličtině The Colonel’s wife) ve Finsku 24 tisíc kusů a byla vydána v dalších osmi zemích.
S hlavní hrdinkou se seznamujeme v době jejího dospívání a sledujeme její život až k jeho samému závěru. Celý příběh se točí kolem vztahu mezi ní a Plukovníkem.
Tím je o 28 let starší muž, násilník, se kterým je nejdříve několik let zasnoubená. Následně si jej vezme za muže, aby od něj nakonec utekla ve snaze zachránit si svůj život.
Tato příběhová linka je zajímavá, jen asi naštěstí pro mě, ne moc pochopitelná. Přestože jí okolí varuje před tím, jakým člověkem je její vyvolený, nedbá jejich rad a nejdříve ze zamilovanosti a pak strachu s Plukovníkem zůstává, přestože ji ubližuje. Nechci prozrazovat závěr knihy, ale až v něm se čtenář dozví, proč asi na takový vztah vůbec přistoupila a co jej tak ovlivnilo.
V té době sílí ve Finsku fašistické hnutí (Lapua ve 30. letech), které podporuje Německo v jeho úsilí. Po válkách s Ruskem, či tedy spíš Sovětským svazem, se karta obrací a Finsko se snaží ze svého území dostat co nejrychleji německé vojáky.
Užitečný je rejstřík na konci knihy, který vysvětluje reálie, osobnosti a zeměpisné názvy, které se v textu objeví, takže i neznalec jako já, se v textu neztratil.
Musím říct, že autorka je, pokud jde o jazyk, docela odvážná a myslím, že i český překlad se povedl. Na mě byla ta mluva až trochu moc drsná, ale chápu, že splnila účel.
Moje hodnocení: 3/5
Jedná se o affiliate odkaz. Pokud jeho prostřednictvím nakoupíte, obdržím provizi, ale bez dalších nákladů pro vás.
Knihu vydalo Nakladatelství Kniha Zlín v roce 2019 a přeložila ji Lenka Fárová.